Bahasa Walikan dan Fanatisme Arema
Jika mau mencari di google cukup banyak referensi mengenai bahasa walikan kota Malang, misalnya sejarahnya, yang ternyata sudah ada sejak jaman kompeni. Hanya saja saya mau menulis sedikit mengenai masih eksisnya bahasa ini sampai sekarang, salah satu alasan menurut saya adalah: tingginya fanatisme arek-arek malang terhadap, kota dan identitas mereka sebagai arek malang. Sebagai contoh, saya punya pengalaman: Tahun 2000 saya pulang dari kota Pontianak naik Kapal Laut (KM Bukit Raya) saya bertemu salah satu penumpang yang memakai kaos Arema bergambar kepala singa (Singo Edan) sebagai sama-sama arek malang, tentu saja senang rasanya bertemu teman dari malang, ternyata dia adalah salah satu TKI dari Malaysia, dan kaos tersebut dibuat di Malaysia bersama Arek-arek Malang disana. itulah salah satu contoh fanatisme arek malang terhadap identitasnya. Berikut saya tuliskan sedikit istilah bahasa walikan dari kota Malang:
kata benda:
- adapes: sepeda
- rotom: motor
- libom: mobil
- utapes: sepatu
- landas: sandal
- soak: kaos
nama tempat:
- hamur: rumah
- ngalam: malang
- ayabarus: surabaya
- arudam: madura
- amalatok: kotalama
- onosogrem: mergosono
- nahelop: polehan
- rajajowas: sawojajar
nama makanan/minuman:
- oges: sego
- lecep: pecel
- ipok: kopi
- oskab: bakso
- senjem: menjes/sejenis tempe
- itor: roti
kata kerja:
- ngayambes: sembahyang
- rudit: tidur
- nakam: makan
- halokes: sekolah
- hailuk: kuliah
- ngalup: pulang
- ladub: budal/berangkat
- rekem: meker/mikir
- uklam: mlaku
- utem: metu
- ibar: rabi
- kolem: melok/ikut
- helom: moleh/pulang
kata sifat/keterangan/predikat:
- tahes: sehat
- sinam: manis
- ewul: luweh/lapar
- kadit: tidak
- itreng: ngerti
- kipah: apik/bagus
- kewut: tuwek/tua
- ngewes: seweng/sinting
- licek: kecil
- komes: semok
- nayamul: lumayan
kata sebutan:
- sam: mas/kakak/bro!
- ayas: saya
- umak: kamu
- kodew: wedok/cewek
- nganal: lanang/cowok
- ngonceb: bencong
- ojob: bojo/pacar/pasangan hidup
- teles ketep: selet petek/dubur ayam
- tenyom: monyet
- sukit: tikus
- ongis nade: singo edan
- nawak ewed: kawan dewe/dekat
kata tanya/sebut:
- orip: piro/berapa
- oyi: iyo/ya!
nama orang:
- tigis: sigit
- uyab: bayu
- kidnep: pendik (vokalis Flanella)
- suga: agus
yang saru:
- k*mp*t: t*mp*k
- k*n*m: m*n*k
- nget*m: ngem*t

January 12th, 2008 at 2:24 pm
kayakna kita perlu terbitkan kamus “osob Kiwalan” soalnya ga semua bahasa jawa/ indonesia di walik. Basa Walikan Malang itu di apresisasi dari berbagai bahasa,arab, china, madura dlsb.
Misal : “idrek” = Kerja, “nez” = zen(apik/sip) DLL
January 13th, 2008 at 3:31 pm
aduh pusying semua serba terbalik… mami tolongh
January 13th, 2008 at 11:04 pm
hmm… tutorial osob ongis nade. salut sam. salam kenal dari blogger Gresik.
January 14th, 2008 at 2:41 pm
uka sew ewus osi osob nakilaw. uka ilsa olos. ngen olos oyi ono osob nakilaw. malas lanek ker!!!
January 14th, 2008 at 3:46 pm
masak idup di malang ga bisa basa malangan
January 14th, 2008 at 3:50 pm
ga semua kata-kata dalam “osob kiwalan” / “boso walikan” di balik kata katanya,…
mestinya seperti ini
CMIIW
January 16th, 2008 at 5:40 pm
ohnya seperti
kata “aro” tidak dipergunakan melainkan “kadit” adopsi dari kata “tidak” dalam bahasa indonesia
January 16th, 2008 at 6:17 pm
yup, sperti yg tertulis diatas
bahwasannya gak smua kata bisa dibalik
makannya ayo buat kamus osob kiwalan

lek laku keno gawe khas GLobber’s jhe, ayo sopo dukung
January 26th, 2008 at 6:44 pm
urun kosakata pemabuk
lotob:botol
rib:bir
saleg:gelas
rungga:anggur
hambat:tambah
kubam:mabuk
hantum:muntah
seweng:ngewes
nendes kombet:senden tembok
February 5th, 2008 at 3:45 pm
urun ….
Genaro = orang
Lonehab = Bahenol
Umel = Lemu
Aranet = Tentara
Imblak = Klambi
kewesan = WTS (Wis Tahu Sendirilah)
Ebes = Wong Tuwo
Raijo = Duwit
wis emoh rikim maneh ker, mumet ndas ku…
August 19th, 2008 at 10:56 am
n??s-n??s ??l?q? ??? ???q??s?op ??u?d???s u?u???q????????????????u?p? ?s???un?o???q ??u? ?u?? ??????????????????